Diapositiva anterior
Diapositiva siguiente

Fiscalía cuenta ya con intérpretes

Diapositiva anterior
Diapositiva siguiente

Fiscalía cuenta ya con intérpretes

040313fge-interpretesMérida, Yucatán, a 04 de marzo de 2013.- Más de un millón de mayahablantes y personas con discapacidad auditiva y problemas de lenguaje cuentan desde este fin de semana con servicios de interpretación y traducción al momento de presentar una denuncia, tras inaugurarse la Unidad de Peritos Intérpretes y Traductores de la Fiscalía General del Estado (FGE), primera en su tipo en todo el país.

En el marco del segundo aniversario de la dependencia, el gobernador, Rolando Zapata Bello, y la fiscal General del Estado, Celia Rivas Rodríguez, pusieron en marcha la citada unidad con lo que se subsanarán aspectos relevantes en materia de procuración de justicia respecto a los derechos humanos y lingüísticos de la comunidad maya en nuestra entidad.

De visita a las instalaciones de la FGE, ubicadas al poniente de esta capital, el mandatario inauguró la Sala de Capacitación de Juicios Orales, puso en marcha el Proyecto Diamante que se realizará de manera conjunta con la embajada de Estados Unidos y la Procuraduría General de la República (PGR) y atestiguó la firma de un convenio de colaboración con la Comisión de Derechos Humanos del Estado (CODHEY).

La Unidad de Peritos Intérpretes y Traductores, a cargo de Adelaida Cab Chan, es un proyecto único en su tipo que incluye a traductores de francés e inglés para atender a los turistas que acudan a interponer alguna demanda o para hacer uso del cualquier servicio de la institución. Además cuenta con un mediador certificado que apoyará en los procesos en los que participen mayahablantes.

Ante la cónsul de los Estados Unidos en Yucatán, Sonia Tsiros, empresarios, representantes de las fuerzas armadas, funcionarios estatales y federales, el titular del Ejecutivo resaltó el esfuerzo hecho desde la Fiscalía del Estado para fortalecer la capacidad de investigación, persecución del delito y la adecuada integración de los expedientes de acuerdo con los nuevos requerimientos del sistema de justicia, a fin de que el crimen no tenga cabida en el entidad.

Al hacer uso de la palabra, la fiscal General del Estado indicó que  la Unidad de Peritos Intérpretes y Traductores, es el reconocimiento del uso de la lengua indígena en el ámbito de gobierno, al igual que el castellano para realizar cualquier asunto o trámite de carácter público.

En ese marco, también se presentó el sistema de capacitación denominado Proyecto Diamante, implementado a partir de esta fecha para formar 40 instructores del Sistema de Justicia Penal Acusatorio y Oral en la FGE, mismos que replicarán los conocimientos adquiridos a todo el personal de la institución.

Acompañado por representantes de diversas asociaciones civiles, cámaras empresariales e instituciones educativas, el gobernador recorrió las obras de infraestructura puestas en marcha en las instalaciones de la Fiscalía, entre ellas la Sala de Capacitación para el Sistema Acusatorio Adversarial Oral, inaugurada tras una inversión de un millón 483 mil pesos.

Facebook
Twitter
LinkedIn